Каришма писал(а):Моя самая любимая песня из фильма Вир-Зара..
Очень красивый фильм! Очень!!!
У индийцев очень много красивых песен, так как поют с душой.
Вот одна из моих любимых 
Chand Chhupa Badal Mein/Луна скрылась за тучами
Фильм: Hum Dil De Chuke Sanam/Я отдала тебе сердце, любимый (Навеки твоя) (1999)
Композитор: Измаил Дарбар
Слова песни: Мехбуб
Исполнители: Удит Нараян, Алка Ягник
chand chhupa badal mein sharmaake meri jaana
Смутившись моей возлюбленной, луна скрылась за тучами
seene se lag jaa tu balkhaake meri jaana
Любимая, в порыве нежности, прижмись к моей груди
gumsum sa hai gupchup sa hai madhosh hai khaamosh hai
Безмолвный, интимный, опьяняющий, погруженный в тишину
yeh samaa haan yeh samaa kuch aur hai
Этот миг - особенный
nazdikiyan badh jaane de
Пусть близость между нами растет
are nahin baba nahin abhi nahin nahin nahin
Ах, нет же, не сейчас, нет, нет
ye dooriyan mit jaane de
Пусть расстояние между нами исчезнет
are nahin baba nahin abhi nahin nahin nahin
Ах, нет же, не сейчас, нет, нет
door se hi tum jee bharke dekho
Смотри на меня сколько душе угодно, но издалека
tum hi kaho kaise door se dekhun
Ну рассуди сама, как я смогу смотреть издалека?
chand ko jaise dekhta chakor hai
Так же, как чакор (самец серой куропатки) завороженно любуется луной
gumsum sa hai gupchup sa hai madhosh hai khaamosh hai
Безмолвный, интимный, опьяняющий, погруженный в тишину
yeh samaa haan yeh samaa kuch aur hai
Этот миг - особенный
chand chhupa badal mein sharmaake jaane jaana
Смутившись моего возлюбленного, луна скрылась за тучами
seene se lag jaa tu balkhaake meri jaana
Любимая, в порыве нежности, прижмись к моей груди
aa jaa re aa jaa chanda ki jab tak tu na aaega
Покажись, луна, покажись же! Пока ты не появишься
sajana ke chehre to dekhne yeh man tarsa jaaega
Душа будет изнемогать от желания увидеть лицо любимого (песня замужних женщин во время индуистского поста Карвачот, заканчивающегося с появлением луны)
naa naa chanda tu nahin aana tu jo aaya to
Нет, нет, луна, не выходи, иначе
sanam sharmaake kahin chala jaaye na
Моя любимая, смутившись, может убежать
aa jaa re aa jaa chanda
Появись, луна, появись же!
tu laakh duaein paaega
И к тебе вознесутся тысячи молитв
naa naa chanda tu nahin aana varna sanam chala jaayega
Нет, нет, луна, не выходи, иначе любимая убежит
aanchal mein tu chup jaane de
Позволь спрятаться в твоей накидке
are nahin baba nahin baba nahin nahin nahin
Ах, нет же, не сейчас, нет, нет
zulfon mein tu kho jaane de
Позволь потеряться в твоих локонах
are nahin baba nahin abhi nahin nahin nahin
Ах, нет же, не сейчас, нет, нет
pyaar to naam hai sabr ka hamdam
Ведь суть любви – терпение, дорогой мой
voh hi bhala bolo kaise karein hum
Скажи на милость, как тут быть терпеливым?
saawan ki raah jaise dekhe mor hai
Так же как павлин ожидает наступления сезона дождей
ae rеhne bhi do jaane bhi do ab chhodo na munh modo na
Оставь меня, отпусти, ну не упрямься, не обижайся
yeh samaa haan yeh samaa kuch aur hai
Этот миг - особенный
aaya re aaya chanda ab har khwaahish poori hogi
Вот и вышла луна, теперь все желания исполнятся
chandni raat mein har sajni apne sajna ko dekhegi
Этой ночью, в лунном свете, каждая влюбленная увидит своего возлюбленного

Chaahoon Main Ya Na/Любить мне или нет?
Фильм: Aashiqui 2/Любовь 2 (2013)
Композитор: Джит Гангули
Слова песни: Иршад Камил
Исполнители: Ариджит Сингх, Палак Мучал
Tu hi yeh mujh ko bata de
Скажи мне вот что:
Chaahoon main ya na
Любить мне или нет?
Apne tu dil ka pata de
Хоть намекни, что у тебя на сердце?
Chaahoon main ya na
Любить мне или нет?
Itna bata doon tujh ko
Я скажу лишь одно -
Chaahat pe apni mujh ko
Своих чувств к тебе
Yoon to nahin ikhtiyaar
Мне уже не сдержать
Phir bhi yeh sochaa dil ne
Но все же в душе подумалось
Ab jo lagaa hoon milne
Раз уж мы стали чаще встречаться
Poochhoon tujhe ek baar
Почему бы не спросить тебя разок...
Tu hi yeh mujh ko bata de
Скажи мне вот что:
Chaahoon main ya na
Любить мне или нет?
Apne tu dil ka pata de
Хоть намекни, что у тебя на сердце?
Chaahoon main ya na
Любить мне или нет?
Aisi kabhi pehle
Раньше мне были неведомы
Hui na thi khwaahishein
Такие вот желания
Kisi se bhi milne ki
Чтобы встретиться с кем-то
Na ki thi koshishein
Я не прилагал столько усилий
Uljhan meri suljha de
Распутай мое смятение чувств -
Chaahoon main ya na
Любить мне или нет?
Aankhon aankhon mein jata de
Дай знак одним лишь взглядом -
Chaahoon main ya na
Любить мне или нет?
Mere chhote chhote khwaab hain
У меня есть маленькие мечты
Khwaabon mein geet hain
В этих мечтах песни
Geeton mein zindagi hai
В этих песнях - жизнь
Chaahat hai, preet hai
Любовь, привязанность
Abhi main na dekhoon khwaab wo
Отныне я перестану грезить теми мечтами
Jin mein na tu mile
Если в них нет тебя
Le kholey honth maine
Взгляни - наконец открылись эти губы,
Ab tak the jo sile
Что были сомкнуты до сей поры
Mujh ko na jitna mujh pe
Даже я сама не настолько доверяю себе
Utna is dil ko tujh pe
Насколько это сердце
Hone laga aetbaar
Начало доверять тебе
Tanhaa lamhon mein apne
В одинокие моменты
Bunti hoon tere sapne
Я считаю мечты о тебе
Tujh se hua mujh ko pyaar
Так сильно я полюбила тебя
Poochungi tujh ko kabhi na
Я больше никогда не спрошу тебя
Chaahoon main ya na
Любить мне или нет?
Tere khwaabon mein ab jeena
Отныне мне жить в твоих мечтах
Chaahoon main kyun na
Как мне не любить тебя?
Tu hi ye mujh ko bata de
Скажи мне вот что:
Chaahoon main ya na
Любить мне или нет?
Apne tu dil ka pata de
Хоть намекни, что у тебя на сердце?
Chaahoon main ya na
Любить мне или нет?
Tujhe Bhula Diya/Я забыл тебяФильм: Anjaana Anjaani/Незнакомец и незнакомка (2010)
Композиторы: Вишал и Шекхар
Слова песни: Вишал Дадлани, Кумар
Исполнители: Мохит Чоухан, Шекхар Равджиани, Шрути Патхак
Naina laggiyaan baarishan
В глазах пролился дождь
Te sukke sukke sapne vi bhijj gaye
Промокли насквозь сухие мечты
Naina laggiyaan baarishan
В глазах пролился дождь
Rove palkan de kone vich neendh meri
На кончиках ресниц плачут мои сны
Naina laggiyaan baarishan
В глазах пролился дождь
Hanju digde ne chot lage dil te
Падают слезы на сердечную рану
Naina laggiyaan baarishan
В глазах пролился дождь
Rut birha de badlaan di chhaa gayi
Сгустились тучи, настал сезон разлуки
Kaali kaali khaali raaton se
Темные, темные одинокие ночи
Hone lagi hai dosti
Отныне мне друзья
Khoya khoya inn raahon mein
Я сбился с пути
Ab mera kuchh bhi nahin
У меня не осталось ничего
Har pal har lamha
Каждый миг, каждый момент
Main kaise sehta hoon
Как мне выдержать их?
Har pal har lamha
Каждый миг, каждый момент
Main khud se yeh kehta rehta hoon
Я снова и снова повторяю себе :
Tujhe bhula diya oh
Я забыл тебя
Tujhe bhula diya oh
Я забыл тебя
Tujhe bhula diya oh
Я забыл тебя…
Phir kyun teri yaadon ne
Так почему же воспоминания о тебе
Mujhe rula diya
Заставляют меня плакать?
Teri yaadon mein likhe jo lavz dete hain sunaayi
Мне слышатся слова, написанные в твоих воспоминаниях
Beete lamhe poochhte hain kyun hue aise judaa khuda
Моменты прошлого спрашивают: Господи, почему мы вот так расстались?
Khuda mila jo yeh faasla hai
Господи, эта разлука, выпавшая нам –
Khuda tera hi yeh faisla hai
Господи, это лишь твое решение
Khuda hona tha woh ho gaya
Господи, случилось то, что должно было случиться
Jo tune tha likha
Ты сам это предначертал
Kaali kaali khaali raaton se
Темные, темные одинокие ночи
Hone lagi hai dosti
Отныне мне друзья
Khoya khoya inn raahon mein
Я сбился с пути
Ab mera kuchh bhi nahin
У меня не осталось ничего
Har pal har lamha
Каждый миг, каждый момент
Main kaise sehta hoon
Как мне выдержать их?
Har pal har lamha
Каждый миг, каждый момент
Main khud se yeh kehta rehta hoon
Я снова и снова повторяю себе :
Tujhe bhula diya oh
Я забыл тебя
Tujhe bhula diya oh
Я забыл тебя
Tujhe bhula diya oh
Я забыл тебя…
Phir kyun teri yaadon ne
Так почему же воспоминания о тебе
Mujhe rula diya
Заставляют меня плакать?
Naina laggiyaan baarishan
В глазах пролился дождь
Te sukke sukke sapne vi bhijj gaye
Промокли насквозь сухие мечты
Naina laggiyaan baarishan
В глазах пролился дождь
Rut birha de badlaan di chhaa gayi
Сгустились тучи, настал сезон разлуки
Do pal tujhse juda tha
На пару моментов я был близок тебе
Aise phir rasta muda tha
И вот уже разошлись дороги
Tujhse main khone laga
Я начал отдаляться от тебя
Judaa jaise hone laga
И показалось, что вместе с этим отрывается
Mujhse kuchh mera
Кусочек меня самого
Tu hi meri liye ab kar dua
Так помолись же за меня
Tu hi iss dard se kar de judaa
И сама же избавь меня от этой боли
Tera ho ke tera jo main na raha
Став твоим, я не смог быть твоим
Main yeh khud se kehta hoon
И теперь я говорю себе:
Tujhe bhula diya oh
Я забыл тебя
Tujhe bhula diya oh
Я забыл тебя
Tujhe bhula diya oh
Я забыл тебя…
Phir kyun teri yaadon ne
Так почему же воспоминания о тебе
Mujhe rula diya
Заставляют меня плакать?