Трудности бенгальской грамматики

Разбираем трудности грамматики бенгали, а также особенности употребления тех или иных слов, других реалий в бенгальском языке. Задаем вопросы, советуемся.
Правила форума
Зарегистрированные пользователи могут просматривать форум, создавать новые темы, отвечать на сообщения, добавлять изображения, закачивать файлы размером до 2 мегабайт, добавлять аватару, но не могут видеть скрытые ссылки, скачивать файлы, пользоваться системой личных сообщений и использовать подпись. Пользователи, набравшие от 10 сообщений, делают запрос на переход в группу "Участники" и смогут видеть скрытые ссылки на онлайн ресурсы, пользоваться системой личных сообщений (до 10 сообщений в каждой папке) и использовать подпись, но не могут скачивать файлы и видеть ссылки на скачивание. Пользователи, набравшие более 50 сообщений делают запрос на переход в группу "Активисты" и смогут видеть все скрытые ссылки и всю скрытую информацию, пользоваться системой личных сообщений (до 30 сообщений в каждой папке), использовать подпись, скачивать файлы.

Re: Трудности бенгальской грамматики

Сообщение galinakiska 15 май 2011, 22:48

Если я знаю как пишется слово в транслите, но не знаю как на бенгальском, то как знать какую "о" писать: закрытую с аллографами или открытую, которая не пишется?
galinakiska

 
Сообщений: 15
Зарегистрирован: 19 мар 2011, 11:59
Cпасибо сказано: 10
Спасибо получено: 0 раз в 0 сообщении

Пол: Женский
Языки: русский, английский
Страна: Россия

Re: Трудности бенгальской грамматики

Сообщение bengali 15 май 2011, 23:07

Транслиты бывают разные.

Есть хиндиизированный транслит, где букву "а" пишут как "аа", букву "о" (которая не пишется) пишут как "а", букву "о" (которая пишется) пишут как "о". Например:

aamaar panir, tomaar bon.

Есть транслит более приближенный к бенгальскому языку, где "а" пишут как "а", буква "о" (которая не пишется) пишут как "о", букву "о" (которая пишется) пишут как "О". Например:

amar ponir, tOmar bOn.

Но часто пишут так, кому как в голову взбредет (например, amar panir, tomar bOn). В одном и том же тексте могут все смешать. Поэтому по каждому неизвестному слову лучше всего перебрать в словаре все варианты.

Все шесть видов транслитерации можно посмотреть здесь http://en.wikipedia.org/wiki/Bengali_script в разделе Romanization.

С опытом и практикой начнете угадывать, где какая "о". Легче всего тем, кто знает хинди, потому что через знание хинди можно узнать правописание того или иного бенгальского слова (если слова совпадают, конечно).
Аватара пользователя
bengali
Администратор
 
Сообщений: 441
Зарегистрирован: 01 апр 2009, 22:46
Откуда: Россия
Cпасибо сказано: 8
Спасибо получено: 116 раз в 85 сообщениях

Пол: Женский
Языки: русский, английский, французский, бенгальский, испанский
Страна: Россия

За это сообщение пользователю bengali "Спасибо" сказали
galinakiska

Re: Трудности бенгальской грамматики

Сообщение Tanechka 13 июн 2013, 22:32

bengali писал(а):В бенгальском языке существует 2 буквы "о" - открытая и закрытая. Та, что пишется аллографами, всегда читается закрыто (как обычная русская ударная "о"). Та, что не пишется, читается открыто (как в английском слове hot) или закрыто - существует ряд правил по этому поводу, но есть также и много исключений. Поэтому перед заучиванием необходимо проверять, так читается то или иное слово, по учебнику. Очень важно различать открытую и закрытую "о", так как это может влиять на значение слова.

Будет более понятно, откуда это взялось, если провести сравнение с языком хинди. В хинди существуют буквы "о", краткая "а" и долгая "а". Так вот бенгальцы краткую "а" (которая не пишется) произносят как "о" (которая не пишется). То есть на хинди мы говорим "панир", а на бенгали "понир". Да, мы произносим "понир" с закрытой "о", но не можем написать закрытую "о" аллографами, так как бенгальский "понир" не будет соответствовать "паниру" на хинди. Бенгали и хинди произошли от санскрита, поэтому бенгальцы в орфографии ориентируются на традиционное написание на основе девангари.


Спасибо, а то мне не понятно было почему в тексте песни слово "коро" в пословном переводе стоит как кара - сделать.
Tanechka

 
Сообщений: 1
Зарегистрирован: 13 июн 2013, 15:39
Cпасибо сказано: 0
Спасибо получено: 0 раз в 0 сообщении

Пол: Женский
Страна: Россия

Re: Трудности бенгальской грамматики

Сообщение nyamnyamcat 26 ноя 2014, 13:48

Будьте добры, откройте возможность скачивания учебников, они так нужны)
Аватара пользователя
nyamnyamcat

 
Сообщений: 50
Зарегистрирован: 24 май 2014, 20:59
Cпасибо сказано: 3
Спасибо получено: 4 раз в 4 сообщениях

Пол: Женский
Страна: Россия

Пред.


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

cron