спасибо за ваши слова.
раз так, то уж придется перевести эти стихи. постараюсь как можно скорее это делать. может быть в эти выходные.
что касается разницы между хинди и бенгали, то объясню это так.
вот есть у нас группа славянских языков- русский, украинский, сербский, белорусский, и т. д. они между собой довольно похожи, имеют примерно одинаковую структуру грамматики, хотя слова часто отличаются, правила использования глаголов и падежей (в смысле окончаний) также весьма разные.
приблизительно так и дело обстоит с практически всеми северо- индийскими языками- хинди, бенгали, ассамский, гуджрати, пенджаби, и так далее.
собственно поэтому и нам, людям из северной индии, легко даются другие родственные языки народов северной индии. вроде, наши прабабушки ( имею в виду языков) были двоюродными сестрами. в общем, что то в этом роде.
надеюсь что я сумел ответить на ваш вопрос.
что касается записи бенгальских стихов- рад бы, только не знаю как это реально делать. подскажите пожалуйста. запишу и помещу на сайте.
или, может быть ,bengali знает, подскажет.
правда, ныне она в калькутте. ей наверно не до того сейчас, чтобы заниматься решением трудностей нашего изучения бенгали

)